Translation of "così che" in English


How to use "così che" in sentences:

No, non è così che funziona.
No, that's not how it work.
Ed è così che mi ripaghi?
And this is how you do me?
È così che va il mondo.
The world is what it is.
Non è così che si fa.
This is not the way you do this.
E' così che va il mondo.
This is the way the world works.
È così che mi sono sentito... quando mio fratello è tornato a casa.
That's how I felt when my brother came home.
Ed è così che si fa.
And that is how it's done.
Ma non è così che funziona.
But that is not how it works.
È così che vuoi essere ricordato?
But is this how you want to be remembered?
È così che si fa in un branco.
That's what you do in a herd.
Non è così che dovrebbe andare.
That's not the way it's supposed to be.
E così che vanno le cose.
That 's the way it is.
E' così che stanno le cose.
That's just the way it is.
È così che possiamo riconoscere e approvare automaticamente eventuali commenti successivi invece di tenerli in una coda di moderazione.
We do this in order to recognize and approve successive comments automatically instead of keeping them in a moderation queue.
Non fu forse una donna che gli gettò addosso un pezzo di macina dalle mura, così che egli morì a Tebez?
Did not a woman throw an upper millstone on him from the wall so that he died at Thebez?
È così che ti sei ferito alla gamba?
Is that how you tweaked your leg?
Beh, non è così che funziona.
Well, that's not how this works.
Così che non sono più due, ma una carne sola.
6 Thus they are no longer two, but 'one'!
È così che stanno le cose?
So that's how it's going to be?
È così che va la vita.
That's just the way it goes.
È così che vanno le cose.
It's all a part of life.
Non è così che dovevano andare le cose.
None of this should have happened.
Ed è così che dovrebbe essere.
That's the way it should be now.
Perché è così che deve essere.
Because that's how it should be.
E' così che vanno le cose.
So that's the way it is.
È così che ho conosciuto mia moglie.
This is how I met my wife.
Non è così che doveva andare.
This isn't how it's supposed to go.
Non è così che è andata.
That's not how the story goes.
E' così che stanno le cose?
Is that what this is, huh?
Non è così che lo conquisterai.
That's not how you're gonna get through to him.
Non è così che facciamo noi.
I thought that's what we did.
È così che possiamo riconoscere e approvare automaticamente eventuali commenti di follow-up invece di tenerli in una coda di moderazione.
This is so that we can automatically recognize and approve follow-up comments instead of keeping them in a moderation row.
Non è così che si fa?
Isn't that what we do to live anyways?
Non ci sono altri appartamenti e camere nella casa così che durante le vacanze sarete gli unici clienti.
There are no other apartments in the house, so you will be the only guests present during your holiday.
Significa che devi assicurarti che ogni cosa sia a posto, così che tutto sarà più facile per la tua famiglia.
It means to make sure that everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family.
2 E grandi folle si radunarono intorno a lui, così che egli, salito su una barca, si pose a sedere; e tutta la folla stava in piedi sulla riva.
2 And great multitudes were gathered unto him, so that he went up into a boat and sat: and all the multitude stood on the shore.
Non c'è nulla di illuminante nel rinchiudersi in se stessi, così che le persone intorno a noi si sentiranno insicure.
There is nothing enlightened about shrinking so that other people won’t feel insecure around you.
È così che ci si sente?
Is that what it feels like?
È così che ci siamo conosciuti.
That's how the two of us met.
Non è così che deve andare.
You're going in the wrong direction.
Non è così che agiamo noi.
This is how we do it.
È così che facciamo le cose.
That's how we get things done.
Non c’è nulla d’illuminante nel rinchiudersi in sé stessi così che le persone intorno a noi si sentiranno insicure.
There is nothing enlightened about shrinking so that other people won't feel insecure around you.
Non è così che si dice?
Isn't that what it says somewhere?
7.059023141861s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?